Voice-overs är enkelt, eller hur? Placera mikrofonen, säg orden, du är klar. Tja, jag har två fraser till dig; "tid är pengar" och "du får vad du betalar för." Du kan göra det, eller så kan du göra det rätt, och om du behöver att det ska vara en vanlig del av ditt företag, eller vill att det ska driva en del av din inkomst, bör du lära dig det senare.
För att vara värd för en lyckad voice-over-session måste du komma ihåg att den ska behandlas som vilken annan produktion som helst, vilket innebär att du måste vara uppmärksam på förberedelser, drift och uppföljning. Din kund och talangen finns där för affärer, så saker och ting måste fungera smidigt tekniskt. Men glöm inte lyxen. Precis som allt annat som är involverat i att spela in ljud för video, kommer lite uppmärksamhet på detaljer och bekvämlighet räcka långt. En kvalitetsprodukt kommer att tillfredsställa, men en bra upplevelse är det som kommer att föra din kund tillbaka gång på gång. Låt oss titta på några saker vi kan göra för att köra en framgångsrik voice-over-session.
Svitprylar
Först och främst, ha rätt utrustning. Du behöver en anständig mikrofon. Du behöver ett tyst, ljudabsorberande rum att spela in i. Självklart kommer du att behöva någon metod för att dirigera (en mixer) och spela in ljud, och om du inte redan har dem, en anständig uppsättning högtalare. Ett system för att kommunicera med din talang är också till hjälp. De fungerar bäst när de kan höra sin egen röst genom kretsen när de läser, så du kommer förmodligen att ha hörlurar till dem. Om du verkligen menar allvar med att vara värd för voice-over-sessioner, försök att ha ett sätt att spela upp video i inspelningsbåset också. En klient kanske vill visa video för en berättare så att de bättre kan förstå stämningen i scenen som de läser för. Alla dessa saker måste fungera utan brum eller fel.
Teknisk tal
Det finns tre nyckelpositioner i en inspelningssession:ingenjören, producenten och talangen. När som helst kan du finna att du fyller en eller flera av dessa roller. Som ingenjör måste du förutse vad som kommer och planera för alla möjliga problem. Ta reda på av din kund vad de behöver i förväg. Ställ upp tidigt, testa din utrustning innan någon anländer och var redo att åka minst 30 minuter före den planerade starttiden. Du bör också ha standardbekvämligheter redo att användas.
Innan vi går vidare måste du veta att det finns en mängd olika rösttalanger där ute. Du måste anpassa dig till allt från "den här killen jag känner som har en bra röst" till den heltidsanställda proffsen som gör det som sin enda inkomst. Den förra kommer att behöva vägledning från dig, kommer utan tvekan att vara lite nervös och ta längre tid att få en bra läsning. Sanna proffs å andra sidan är några av de mest avslappnade människorna som finns, men de kan också vara ganska kräsna. De vet vad som fungerar för att uppnå sin bästa läsröst, och de flesta kommer att ha fasta mönster som de kommer att vilja följa. Planering för dessa behov kommer att gå långt mot att ge dig rekommendationer för framtida användning. Som sagt kommer standardbekvämligheterna att vara lite icke-standardiserade.
Ha en mängd olika drycker tillgängliga. Flaskor med vatten (både kallt och rumstemperatur), varmt vatten eller te, och kanske äppel- eller apelsinjuice är vanliga. Allt handlar om att konditionera stämbanden. De flesta dricker inte kaffe eller läsk innan de läser, men det är ingen dålig idé att ha lite till hands för kunden. Snacks, om du bestämmer dig för att ha dem bör vara relativt neutrala. Bagels eller ett litet sortiment av frukt är allt du behöver. Undvik saker som kex och lemonad.
VO-båset bör ha ett notställ eller motsvarande för att hålla manuset. Placera ett sortiment av pennor pennor och highlighters i montern också. Gem (både tråd- och klämtyper) kan också vara användbara. En annan utrustning du bör överväga är ett popfilter. Det här är helt enkelt en nätskärm som sitter mellan mikrofonen och högtalaren för att förhindra att några hårt uttalade P:n låter som att någon blåser in i mikrofonen. Vissa talanger kommer att vilja stå men ha en pall eller en styv stol tillgänglig för dem också.
När du väl har börjat bör du begränsa din interaktion med talangen. Men låt alltid producenten och talangen veta när du spelar in och när du slutar. Ljud tar upp en trivial mängd diskutrymme, så det är bäst att fortsätta spela in hela tiden. Det är en bra idé att alltid spela in på två kanaler. Ställ in en på din nominella inspelningsnivå och de andra två till 4dB mindre. På så sätt om den primära kanalen har nått en topp och blivit förvrängd, har du en säkerhetskopia som borde vara tydlig. Spela in (och exportera) i ett okomprimerat eller förlustfritt format, och vid 44,1 eller 48 kHz, oavsett vad ditt material är i.
Låt din talang göra en testläsning för att sätta nivåer. För det mesta kommer du knappt att röra kontrollerna när du väl har ställt in dem, men försök att inte ändra dem för drastiskt när du gör det. Övervaka nivåer, spela in band och ta anteckningar åt din klient. Notera starttiden för varje tagning. Markera de goda tagen och försök säga vad som var dåligt med de andra. Håll dina anteckningar till ett eller två nyckelord, eftersom saker och ting förmodligen kommer att gå snabbare än du kan skriva just nu. Se till att stickprova dina inspelningar innan du förklarar att du är klar.
När passet är över slutar inte det roliga. Så snart som möjligt (helst innan talangen lämnar), gör en säkerhetskopia på en annan hårddisk. Så småningom bör du också göra någon typ av papperskopia. Om du kan spela in på band och hårddisk samtidigt är du gyllene. Kopiera sedan dina skriptanteckningar och lämna dem till klienten. Behåll dina kopior så länge som möjligt. Du får massor av bonuspoäng för att rädda dagen när kunden ringer dig och säger att de har förlorat något.
Det är också en bra idé att ha någon form av Internetplats där klienten kan ta en kopia av filerna på distans om de behöver. När det är möjligt, ha filerna uppe innan kunden kommer tillbaka till kontoret. Ingenting talar mer för en smidig operation än att lämna din V/O-session bara för att komma tillbaka till ditt redigeringsrum för att hitta din redaktör som redan arbetar med klippen.
Några ord om att producera
Som producent är din primära uppgift att se till att varje rad läses och läses korrekt. Du måste tillhandahålla materialet för att få det att hända. När du förbereder skripten, gör talangens kopia dubbelt spridd, så att de kan skriva anteckningar över eller under varje rad. Skriv ut åtminstone styckena före och efter raderna som ska spelas in. På så sätt kan skådespelaren få stämningen i innehållet. Ha hela manuset tillgängligt, men inte för talangen, överdrivna sidor kommer bara att vara i vägen. Markera, ändra storlek eller på annat sätt tydligt framhäva varje rad som ska spelas in på varje kopia. Om du spelar in berättarröst för en förredigerad show, skriv ner tidskoderna för varje insättningsplats och varaktigheten av utrymmet som det måste släppas in i. Ta med ett stoppur om du har ett eller be ingenjören om hjälp.
När talangen kommer, ge dem manuset och lämna dem ifred för att bekanta sig med materialet. Var dock i närheten för att svara på eventuella frågor. Det kan vara frestande att hoppa över denna extra förberedelsetid om du kommer för sent men inte gör det. Förtrogenhet är en stor tillgång för att snabbt uppnå framgångsrika läsningar. Försök heller aldrig att stressa igenom en inspelningssession. I bästa fall får du läsningar som låter förhastat. Mer sannolikt kommer ångesten i luften att stoppa hela processen.
Lyssna noga på din talang för korrekt uttal och böjning. Exotiska namn eller komplexa ord ska stavas fonetiskt på skriptet inom parentes. Om du är osäker, låt talangen uttala det på alla sätt du kan tänka dig eftersom du kanske kan sätta ihop den korrekta fraseringen senare. Men gör din efterforskning – du måste veta det här. Många reklamfilmer har behövt tas bort på grund av ett felaktigt uttalat regionalt namn.
Tänk på att din rösttalang är besläktad med en skådespelare på radio. Försök att inte "agera" raden för dem när du beskriver hur du vill att den ska läsas. Låt dem ta med sig sin personlighet till produktionen. Beskriv stämningen i raden eller scenen. Under en av mina redigeringssessioner läste en gentleman berättelsen. I verkligheten var hans tal ganska korrekt. När han hade presenterats för raden, "Jag vet inte varför jag bröt mikroskopet, det gjorde jag bara," kom hans "riktighet" fram. Han fortsatte att läsa den som för att säga:"Det var jag som gjorde det". Vi fick äntligen vad vi ville ha genom att förklara att berättelsen skrevs med "kid speak" i åtanke och att raden verkligen antydde, "Jag kände bara för att göra det, så det var vad som hände". Nästa läsning var mycket närmare vad vi behövde.
Så småningom kommer du att undra om du ska ta en paus. Låt för det mesta talangen bestämma. Om de konsekvent snubblar, deras läsning låter trött, eller om deras röst vacklar eller täpper till, är det bättre att låta dem vila och komma tillbaka fräscha på några minuter. Å andra sidan, om de är på gång, kommer de förmodligen inte att vilja sluta. Låt dem hålla på så länge de finner det lämpligt.
Mot slutet av sessionen kan talangen känna sig lite mer avslappnad, och deras läsningar kan låta lite mer optimistiska. Var inte rädd för att be dem gå tillbaka och läsa de första raderna i början om med denna nya ton. Det är av denna anledning som jag har sett några producenter faktiskt börja spela in mitt i manuset.
I slutet av dagen med en voice-over är operationen ganska standardpris. För att lyckas krävs dock en viss mängd teknisk kunskap och mycket personlig hantering. Kundservice och konsekvens är nycklarna till nöjdhet. Även om din anläggning inte är på topp, när en kund går iväg med en tillfredsställande produkt, och både talangen och kunden behandlades med en touch av klass, kommer de att ge dig sin verksamhet varje gång.
Sidofält:Rätt utrustning
En mikrofon och mixer är de två elementen du måste tänka på när du får ihop din utrustning. Leta efter en bra kardioidmikrofon med anständigt frekvenssvar. Mixern är ditt centrala nav. Alla studiomodeller kommer att göra det, men budgetmodeller kan introducera mer elektriskt brus. Det är min erfarenhet att glidpotentiometrar är mindre benägna att orsaka statisk elektricitet än rattar.
Dina hörlurar och högtalare ska vara tillräckligt bra för att producera ett fint fylligt ljud. Talangen kanske bär dem ganska länge. Bekväma "burkar" håller ditt huvud från att göra ont och förhindrar läckage in i VO-båset. Ett notställ med en clip-lampa avrundar ett bra paket. Det är en bra idé att täcka den med tyg, eftersom metallen är bullrig. Att täcka det kommer också att minska den paraboliska reflektoreffekten det kan ge om det vinklas fel. Slutligen, kom ihåg att se till att allt från dina ljudkablar till dina uttag är ordentligt anslutna och jordade.
Sidofält:Gör din egen ljudbås
Om du har råd med ljuddämpande material, för all del, gå för det. Men låt oss anta att du varken har utrymme eller pengar för att bygga en ordentlig inspelningsbås. Vad kan du göra?
En medelstor eller klädkammare gör en stor provisorisk monter. Att lämna några lager i kommer att dämpa ekot fint. Det blir dock snabbt varmt, så du måste ta fler pauser. Ett annat alternativ är att boxa av ett hörn med en madrass. Placera baksidan av mikrofonen på madrassen så att högtalaren pratar "in i" den mjuka väggen. Om inte annat, vänd mot högtalaren så att de talar utanför axeln, inte in i ett hörn, men inte in i en vägg. Du vill inte att de talar mot en hård yta. Eller skaffa en kraftigt vadderad filt från en flyttfirma och några fjäderklämmor från den lokala järnaffären och häng filten ca 1-2 tum från väggarna. Använd en tunn bit lösmaskigt skum eller två lager strumpor för ett popfilter. Mikrofonriggning är förvånansvärt dyrare än man kan tro. Men förutom själva klippen finns det flera lämpliga ersättare. Vilken stolpe som helst kan anpassas. Men du måste fortfarande få en mikrofon. Vissa kameror har en löstagbar mini-hagelgevärsmikrofon som kanske bara går att använda, men datormikrofonen kommer helt enkelt inte att skära av den.