Om du har turen att ha ljudproffs i ditt team, se till att hålla dem nöjda. Så här förbereder du dina filer och kommunicerar tydligt.
Det finns gott om videoproducenter där ute som är vana vid att göra allt - från videografi till redigering till mixning och mastering. Och även om det är viktigt för en kreativ proffs att behålla en bred bredd av kompetens, finns det en viss magi i att vara en del av ett team.
När ett team av kollegor med specialiserade talanger, roller och plikter förenas för att uppnå ett gemensamt mål, kan resultaten bli spännande, och projekt är mer benägna att nå den svårfångade "nästa nivå". Och det är därför det är viktigt att vara en riktig lagspelare.
Jag tillbringade flera år med att arbeta med ett internt kreativt team som videoredigerare, så jag har lärt mig mycket om kommunikation och samarbete. En av de viktigaste sakerna jag lärde mig var kanske hur man lämnar ut bra ljudmaterial. Det sista som ditt ljudteam vill ha eller behöver är en röra att reda ut – det är helt enkelt inte deras jobb.
Om du vill vara en bra kollega – och producera bästa möjliga arbete – är det bäst att vara uppmärksam på pipelinen och hur den fungerar. Här är några bästa metoder för att lämna ut organiserat ljudmaterial av hög kvalitet.
Kommunikation
Sätt tydliga förväntningar och lyssna på vad din ljudexpert har att säga, särskilt när det gäller deadlines. Färdigt ljud är mot slutet av en pipeline. Om hela teamet hamnar på efterkälken, kommer det oundvikligen att falla på ljudteamet att ta upp det där spelet. Låt inte det hända.
Ha en plan innan du börjar arbeta och kommunicera den planen till ditt audioproffs. Starta aldrig ett projekt innan du vet vem du kommer att arbeta med och vad de kommer att behöva av dig.
Börja med att förklara målet med projektet – beskriv budskapet, förklara var videon kommer att leva och ge en uppfattning om vem den avsedda publiken kommer att vara. Projektet kan vara din vision, men ett proffs med många års erfarenhet av mixning, ingenjörskonst och ljuddesign kommer att ha insikter som du inte har tänkt på.
När planen och tidslinjen är fästa, fråga efter specifikationer. Det kan tyckas tillräckligt enkelt att lämna ut ett paket med WAV eller en OMF, men din ljudkollega kommer att känna till specifikationerna de behöver för att producera det bästa arbetet. Var uppmärksam på dina exportinställningar och ta aldrig för givet att din lagkamrat kommer att "ta hand om det."
Projektorganisation
Inom ditt eget redigeringsprojekt är det bra att hålla ordning på saker och ting, särskilt om du lämnar ut en OMF. Håll ihop klipp som är lika. Om vissa klipp kommer från samma ljudkälla, behåll dem i samma eller två spår. Använd bra namnkonventioner som är kongruenta med ditt teams organisationsschema.
När du är osäker, ta ett steg tillbaka. Om din organisation ser rörig ut för dig blir det rent kaos för din kollega. Städa.
Ge rena material
Lämna alltid över ljudmaterial som är lika rent som det du arbetat med. Lämna inte in inbakade ljudeffekter och förvänta dig att din ljudexpert fixar det, om inte din kollega uttryckligen säger något annat (det beror på hur användbara ljudeffekterna i din NLE är).
När det gäller mixning kommer vissa ljudproffs att vilja ha ett grovt pass från sin editor, medan andra vill ha källljud som det är. Fråga bara vad de behöver och arbeta därefter (igen, kommunikation är nyckeln).
Om du levererar en OMF, kom ihåg att ge rimliga handtag. Om de är för korta kommer de inte att ge mycket nytta. Om de är för långa kommer du att belasta dem med en onödigt stor fil.
Förstå grunderna
Ljud kanske inte är din starka sida, men att förstå de tekniska grunderna kommer att räcka långt. Jag tillbringade många år som en perfekt redaktör, men än i dag har jag fortfarande gott om tekniska blinda fläckar.
Var medveten om din förståelse och lär dig alltid. Detta är särskilt användbart när det kommer till vokabulären för ljudarbete. Förstå skillnaderna mellan blandning och mastering , såväl som mekaniken för bitdjup och samplingsfrekvens .
En sak jag särskilt har lärt mig är att det är bäst att klargöra skillnaden mellan volym och upplevd ljudstyrka — du kanske tror att du vill "höja volymen", men ditt ljud kanske bara behöver lite mastering och kanske lite komprimering. När du talar samma språk som din kollega går ingenting förlorat i översättningen.
I en bransch som blir allt mer "gig" kan det vara en sällsynt pärla att ha ett specialiserat team. Ta det aldrig för givet. Lita på dina kollegor, respektera deras tid och värdesätt deras expertis. Att göra det kommer att producera det bästa arbetet, helt enkelt.
Lagarbete får drömmen att fungera. Förbättra ditt sätt att samarbeta! Dessa resurser kan hjälpa:
- Hur annonsmaterial använder videosamarbetsappar under låsning
- Hur man startar ett produktionsbolag på 2020-talet
- Möt det kreativa teamet bakom Kevin James YouTube-kanal
- Etablera och underhålla en hierarki för en film eller videouppsättning
- 4 tips för bättre organisation och filnamnskonventioner