REC

Tips om videoinspelning, produktion, videoredigering och underhåll av utrustning.

 WTVID >> Sverige Video >  >> video- >> Videoproduktion

Här är varför "Ya No Estoy Aquí" är en viktig film om Mexiko

Ya No Estoy Aquí erbjuder en ärlig titt in i en okänd del av Mexiko och utforskar kulturens inverkan på identitet och den mexikanska diasporan.

I Ya No Estoy Aquí , eller Jag är inte längre här för den engelsktalande publiken följer filmen Ulises resa från Monterrey till New York och tillbaka igen till hans hemstad. Det är historien om en invandrare som flyr landet på grund av våld, bara för att finna sig själv i en främmande, ibland fientlig, miljö. Det är en historia som många Latinxs antingen har upplevt i första hand eller hört i andra hand. Även om filmen använder troper som är populära i media om Mexiko – kartellvåld, extrem fattigdom, att vara papperslös – är den mycket mer nyanserad, och utforskar komplexiteten i att leva i Mexikos fattigdomsdrabbade gränsland, banden mellan kultur och identitet och mexikanernas diaspora och Mexikansk-amerikaner i USA.

Jag rekommenderar starkt att du tittar på filmen innan du fortsätter, eftersom det finns spoilers genomgående, men en kort sammanfattning följer. Ulises och hans vänner bildar en grupp som heter Los Terkosterko är slang för terco , som betyder envis, dvs. The Stubborn Ones – och deras identitet kretsar kring Kolombia motkulturrörelse som var populär i den delen av Mexiko i mitten till slutet av 2000-talet. I Kolombian rörelse, de dansar till remixade versioner av colombianska Cumbia låtar som heter Cumbias Rebajadas , eller långsammare cumbias .

I sin strävan efter att få ihop pengarna för att köpa en MP3-spelare full av Cumbias Rebajadas, har Los Terkos ett möte med kartellen. Ulises blir vittne till hur kartellen skjuter medlemmar i ett lokalt gäng, som misstar Ulises för att vara en medkonspiratör i förbifarten eftersom han håller i en walkie-talkie som tillhör kartellen. En överlevande från skottlossningen hotar att döda Ulises och hela hans familj, vilket leder till att familjen lämnar sitt hem i all hast. Ulises skickas sedan till New York av sin mamma. I New York kämpar han för att hålla fast vid sin identitet och hamnar så småningom hemma, där allt, inklusive honom, har förändrats.

Fernando Frías regi och berättande gör filmen fängslande, berättar Ulises historia och använder Mexikos tumultartade och pågående krig mellan regeringen och kartellerna som bakgrund genom hela filmen, som så småningom slutar med att medborgare gör ett öppet uppror på gatan. I det här samtalet mellan Alfonso Cuarón och Guillermo del Toro säger Cuarón att Fernando Frías är en av de viktigaste nya regissörerna i världen. Men jag uppskattade också filmerna av Damián García, som fångar skönheten i de försmädande stadsdelarna i Monterreys utkanter.

Men det som fastnade mest för mig var filmens spot-on användning av regionens speciella spanska patois, som jag är extremt bekant med. Jag växte upp precis på gränsen till Mexiko i Brownsville, Texas, och jag tillbringade många helger i min ungdom över gränsen i Matamoros. Monterrey ligger lite under fyra timmar västerut. Den spanska patoisen i norra Mexiko använder mycket slang och fraser som är mycket regionala och kan vara svåra för andra spansktalande (inte från området) att förstå. Missförstå mig inte, om du talar spanska kan du njuta av den här filmen utan undertexter, men du kan missa vissa ord eller fraser.

Filmen lutar sig mot den regionala spanskan och väljer äkthet framför utbredd överklagande, vilket fungerar till deras fördel. Jag älskar deras uppmärksamhet på detaljer i detta avseende, att casta lokalbefolkningen i filmen för att bibehålla en nivå av noggrannhet så autentisk att det gjorde mig känslomässig. Det är en sak att se en mexikan som Diego Luna i Rogue One:A Star Wars Story – vilket är, för att vara tydlig, det bästa Star Wars film – och det är en annan att se någon som ser ut och talar som du i en film. För de flesta av skådespelarna i filmen, Ya No Estoy Aquí var deras första gång med kameran, och jag hade aldrig vetat om jag inte hade kollat ​​upp filmen på IMDb. Det faktum att det inte är uppenbart när man tittar är ett bevis på skådespelarnas förstahandsförståelse av källmaterialet, den lokala kulturen och språket.

När det kommer till miljön fångar filmen ett specifikt och tillfälligt ögonblick i de nedgångna stadsdelarna i Monterrey, som omvärlden kanske aldrig har haft chansen att se. Genom linsen av Ulises berättelse ser vi Mexikos ojämlikhet, kampen för att vara papperslös i ett främmande land och vilken inverkan kulturen har på vår identitet. Ya No Estoy Aquí bryr sig djupt om den kulturen, men den skildrar också exakt den komplexa dikotomien inom varje del av den mexikanska diasporan. Det är den där känslan av att bo i det här landet och försöka assimilera, samtidigt som du är rädd att du genom att göra det kommer att förlora den du är när du oundvikligen glider bort från din kultur.

Även om den här filmen är om invandring, korrupta politiska system, kartellvåld, ojämlikhet i rikedom och cyklisk fattigdom, det handlar också om något mer som vi alla kan relatera till. Ulises berättelse handlar om kopplingen mellan identitet och kultur och att ta reda på vem du är när du inte längre är här. Ulises identitet är relativ till hans kultur och existerar enbart inom hans grupp av vänner, hans grannskap och musiken och det speciella modet i Kolombia rörelse. Utan hans besättning och borta från allt han någonsin känt, är UIises fri, drivande i ett hav av miljoner New York-bor, när han brottas med sin nya verklighet. Genom att flytta till New York förlorar han de delar av sitt liv som bildar den han är, och han försöker hålla fast vid sitt förflutna för att minnas sig själv.

Det enda guldkanten är att han träffar Lin, som är mycket intresserad av honom på grund av hans distinkta frisyr och dans. Han lär henne om Los Terkos och Cumbias Rebajadas , och hon börjar klä sig och göra sitt hår i kolombianska mode, som får hennes skolkamraters uppmärksamhet, som bjuder in henne på en fest för första gången. Men, hennes intag av kolombianska motkultur – till en början görs på allvar – gränsar till kulturell appropriering och exploatering i slutet av deras vänskap. När hon väl är cool och får uppmärksamhet från sina kamrater glömmer hon Ulises. När Ulises står vid dörren i sin sista scen frågar Lins farfar vem som är där, och hon säger slutgiltigt att ingen är där innan hon stänger dörren för honom. För alla som har upplevt något liknande är den här scenen en påminnelse om att även om andra kanske älskar din kultur, kommer de inte att vilja ha dig – till exempel kan det här landet älska mexikansk mat, men fortsätter att deportera mexikaner.

Direkt efter det avslaget blir han hög och klipper av sig sin signaturfrisyr, vilket var den sista biten av honom själv som påminde honom om den gamla Ulises. Hemlös och på gatan arresterar polisen honom för att ha sovit ute. Med tanke på valet mellan att åka hem eller kämpa för att stanna i staterna, väljer han det förstnämnda och tillbringar månader i de hemska interneringsanläggningarna som du hör om i nyheterna. Månader går tills han deporteras, och när han kommer till sitt hemland står han på begravningen av en avLos Terkos , som gick med i kartellen efter att Ulises lämnat. När Ulises går runt och går hem har allt förändrats så mycket att han inte längre känner att han hör hemma där heller.

Hans berättelse ger genklang hos många latinare eftersom vi har känt oss fast mellan två platser, utan att veta var vårt hem är eller om vi ens har ett. Frasen "ni de aqui, ni de alla" kapslar in denna känsla perfekt, vilket betyder "varken härifrån eller därifrån." För många latinska är frasen ett erkännande av vår identitets ambivalenta natur. Slutsatsen av berättelsen är en påminnelse om att även om vår identitet är bunden till vårt kulturarv på något sätt, så definierar den inte och bör den inte oss.

Det finns inget lyckligt slut eftersom det är verkligheten för någon som Ulises. Ibland fungerar inte saker och ting, och om du är fattig, eller mexikansk, eller papperslös, så multipliceras det. Den råa ärligheten är svår att svälja, men den är inte mindre viktig, att hjälpa en bredare publik att förstå svårigheterna med att leva i Mexiko och varför så många flockas till den här sidan av gränsen.

Ulises kan ha valt att åka hem, men för alla andra invandrare som bor i Amerika är valet att gå tillbaka lika svårt som att stanna kvar. Det är upp till individen att bestämma var "här" i Jag är inte längre här är. Är det där du kom ifrån eller vart du rest till? För Ulises är det det senare, men han är envis. Han är trots allt en terko för livet. Tyvärr upphör den delen av Monterrey som han önskade att han kunde gå tillbaka till att existera, vilket lämnar honom på drift igen med en identitetskris.

Ya No Estoy Aquí finns att streama på Netflix. Filmen är Mexikos bidrag till kategorin 93:e Oscarsgalan för bästa internationella långfilm. Om den vinner skulle filmen vara Mexikos andra vinst någonsin i kategorin efter Alfonso Cuaróns Roma , som vann priset 2019.



  1. De 7 skälen till varför videotranskription är viktigt i efterproduktion

  2. Varför Drive-in-biografer kan vara filmens framtid

  3. Vad Minari lär filmskapare om karaktär och naturalism

  4. Att arbeta med en grön skärm är enklare än någonsin – här är varför

  5. Få utbildning av dessa tidlösa filmhistoriska dokument

Videoproduktion
  1. SXSW Panel:Hur man får människor att bry sig om din film

  2. Produktionstips:Varför det är lika viktigt att minska ljuset som att lägga till det

  3. The Disaster Artist:Redigera en film om att göra en film

  4. Varför Cinema Lenses kommer att förbättra ditt nästa filmprojekt

  5. Filmteori:Varför märker vi inte alla dessa redigeringsklipp?

  6. Här är vad du behöver veta om datakomprimering

  7. Klassisk musik i film – varför det fungerar och var du kan hitta det

  8. Varför videoljud är viktigt och hur du omedelbart förbättrar ditt ljud