REC

Tips om videoinspelning, produktion, videoredigering och underhåll av utrustning.

 WTVID >> Sverige Video >  >> video- >> Videotips

Hur lägger man till kvalitetsundertexter till dina moln- och VOD Dacast-videor?

Dacast är en av de mest kompletta lösningarna för att göra sändningar, streaming och videohosting för företag. Den tillhandahåller olika videotjänster för att skapa en komplett OTT-plattform och tjäna pengar på dina videor som VOD.

Videotekniken är också enastående, och dess videospelare ger en kraftfull och pålitlig upplevelse för användarna. Den tar särskilt hänsyn till användarbegränsningar när det gäller digital tillgänglighet.

Om du vill gå längre i leveransen av ditt innehåll är det också avgörande att veta hur man bearbetar undertexter på ditt moln och VOD-videor.

Som textningsexperter har vi bedömt de textningsalternativ som finns på Dacast. Vi ger dig vår guide för att påskynda dina arbetsprocesser. Håll ut!

Varför lägga till undertexter till din Dacast Cloud-video?

Dacast är en välkänd lösning för att fånga och sända liveevenemang, konferenser och kurser. Förutom sin HTML5- och RTMP-videospelare inkluderade den även inbäddningsfunktioner och ett kraftfullt API som möjliggör video av hög kvalitet. Och många organisationer som media, universitet och stora företag har redan anammat det i stor utsträckning.

Det är också före sin tid med sin policy för videotillgänglighet. Dess videoteknik inkluderar kontrast, röstkontroll och automatisk uppspelning, allt i enlighet med förordning 508 i Americans with Disabilities Act.

På samma sätt, genom att texta dina Dacast-videor, kan ditt innehåll bli mycket mer tillgängligt för alla tittare. Genom att undertexta dina videor kan du öka uppspelnings- och engagemangsgraden, vilket möjliggör ljudlös uppspelning och förbättrad läsbarhet.

Här är de intressanta fördelarna som kan förväntas av att lägga till undertexter:

  • Du öppnar din publik för mångfalden av språk och nationaliteter i världen.
  • Du gör ditt innehåll tillgängligt för hörselskadade och personer med problem med förståelsen.
  • Du ökar den visuella effekten av dina videor.
  • Du tillhandahåller visuellt stöd som uppmuntrar användare att reagera eller diskutera direkt med ditt meddelande.

Så fördelarna är många! Här är en steg-för-steg-metod för att få jobbet gjort.

Dacast-videor med textning:Vilka är sätten att gå vidare?

Dacast erbjuder några undertextningsalternativ för dina värdade videor och VOD. Ändå är gränssnittet fortfarande kompatibelt med VTT- och SRT-filer, och det är lätt att lägga till dem. Du kan göra detta på tre olika sätt:

  • Genom att skapa det själv, från en manuell transkription av ljudet
  • Användning av en automatisk undertextgenerator
  • Genom att anlita en professionell undertextning

För det första alternativet varnar vi dig, det är ett hårt jobb. Transkription kräver mycket tid och mycket specifika färdigheter, vilket är de av transkriptionsproffs. Man bör inte underskatta svårigheten att göra undertexter av hög kvalitet, eftersom man måste respektera flera regler och standarder.

För det andra alternativet kan automatiska textningslösningar underlätta arbetet avsevärt, men ändå kräva mänskligt ingripande.

För det tredje alternativet kan textningsexperter ta hand om dina videoprojekt med garanterade kvalitetsresultat. Här presenterar vi vår professionella textningslösning, Checksub, som kombinerar fördelen med en automatisk generator med samarbete med experter.

Hur kan jag skapa professionella undertexter på Dacast?

I takt med att taligenkänningstekniker har dykt upp finns ett växande antal textningslösningar tillgängliga på webben. Professionella lösningar är dock de mest tillförlitliga för projekt med stor volym och hög efterfrågan.

Vi presenterar här vår plattform i samarbete med undertextexpert (byråer och frilansare). Det ger viktiga funktioner :

  • Ett avancerat API för taligenkänning
  • Ett samarbetsgränssnitt med undertextare och översättare för att hantera ditt videoprojekt
  • En automatisk översättningsmotor för att översätta din video, med 128 olika språk tillgängliga.
  • En kraftfull och lättanvänd online undertextredigerare

Här är det snabbaste och enklaste sättet att fortsätta med vår textningslösning.

1# Ladda upp din Dacast-video i gränssnittet


För att komma igång, registrera dig på Checksub-plattformen. Välj ditt innehåll och ange dess originalspråk. Du kan också välja från ett brett utbud av språk för att utföra en översättning vid behov.

Du har 10 minuter på dig att testa plattformen. Om denna tid inte räcker till för din första video kan du köpa krediter till ett lågt pris.

API:et kommer sedan att utföra taligenkänning och ge dig resultatet inom några minuter.

2# Kontrollera och optimera resultatet


När resultatet är klart, klicka på språket för din video och gå till den dedikerade undertextredigeraren för att kontrollera synkroniseringen.

Här är några tips för att optimera den här uppgiften:

  • Klipp ut dina sekvenser i två lika långa meningar. Det är ofta lättare att dela upp din text i meningar. Gå till inställningsknappen för att "dela upp min text i meningar".
  • Ordna textsekvenserna i exakt det ögonblick då talaren börjar tala. Om talaren talar snabbt kan du försöka ta bort några ord men inte början eller slutord.
  • Visa alltid tecknen när talarens läppar rör sig (viktigt för de som läser med läpparna).
  • Se till att visa en undertext i början av en scen och radera den i slutet av scenen.
  • Upprepa flera avläsningar själv för att kontrollera om dina undertexter är flytande.
  • 3# Hämta och skicka VTT-filen till Dacast
  • När du är nöjd med utskriften kan du ladda ner . Genom att lägga till den i Dacast-gränssnittet kommer dina undertexter att visas direkt på dina VOD- och molnvideor.

3# Hämta och skicka VTT-filen till Dacast


När du är nöjd med utskriften kan du ladda ner VTT- eller SRT-filen. Genom att lägga till den i Dacast-gränssnittet kommer dina undertexter att visas direkt på dina VOD- och molnvideor.

Hur använder man professionella undertexttjänster?


Som du har märkt sparar du mycket tid att använda Checksub själv, men kräver fortfarande mycket ansträngning och noggrannhet.

Vi är väl medvetna om detta, varför du kan kontakta vår textningstjänst direkt från vårt gränssnitt. Professionella undertextare och översättare tar sedan hand om dina videoprojekt. Tveka inte att fråga oss för mer information!

Hur kodar jag undertexter i min Dacast VOD-video?


Om du vill anpassa formateringen av dina undertexter, har du också möjligheten att koda dina undertexter i din video. För att göra det kan du också använda vår lösning. Tryck bara på "Exportera"> "Exportera video". Du kommer då att ha alla verktyg du behöver för att anpassa utseendet på dina undertexter.

Så här gör du ditt videoinnehåll tillgängligt för alla på Dacast. Vi hoppas att skjutningarna nu kommer att gå för fullt!


  1. Hur lägger du till automatiska undertexter till dina Vimeo-videor som ett proffs?

  2. Hur lägger du till undertexter på dina Moodle-videor. Kurser och klasser spela in?

  3. Hur sätter du bildtexter på dina Kaltura Cloud-videor?

  4. Hur lägger du till undertexter till dina HTML5-videor?

  5. Hur lägger man till professionella undertexter till dina Vidyard-videor?

Videotips
  1. Hur man lägger till videobumpers till dina videor

  2. Hur lägger du enkelt till undertexter till dina intervjuvideor?

  3. Hur lägger man till kvalitetsundertexter till dina LinkedIn-videoinlägg?

  4. Hur sätter du kvalitetsundertexter på dina JW Player-videor?

  5. Hur lägger du till undertexter till dina Google Drive-videor?

  6. Hur genererar du kvalitetsundertexter för din Uscreen VOD?

  7. Hur lägger man till automatiska undertexter till Adobe Spark-videor?

  8. Så här lägger du till undertexter till dina videor med BIGVU