Moodle är en ledande e-lärande plattform som används av miljontals lärare och utbildningsinstitutioner över hela världen. En av dess fördelar är att tillhandahålla ett tillförlitligt undervisningssystem speciellt för utbildningsvideor och klassinspelningar.
Men även om dessa videor är mycket användbara för att dela med dig av dina kunskaper och färdigheter, måste de anpassa sig till vissa frågor som är avlägsen inlärning, såsom videotillgänglighet.
Och för det är undertexter uppriktigt sagt perfekt!
Checksub är en ledande undertextningsspecialist och vi hjälper dig att lägga till undertexter till dina Moodle-kurser.
Varför lägga till undertexter till dina Moodle-videor?
Moodle är förmodligen ett av de mest kända Learning Management Systemen (LMS). Dess användarvänlighet och omfattande funktioner har tilltalat många utbildningsorganisationer och utbildare. Med den utbredda användningen av distansundervisning gör Moodle-videor dessutom videoundervisning mycket bekvämare.
Men det kan också leda till nya problem. Till exempel, eftersom dina elever inte kan kontakta dig direkt, kan de sakna viktig information för att förstå dina kurser. På samma sätt kanske vissa elever inte har samma lätthet att behålla information som ingår i en video- eller talpresentation.
Inför dessa problem ger undertexter viktiga fördelar :
- De förbättrar undervisningsupplevelsen på dina lektioner genom att ge visuellt stöd åt dina ord.
- De öppnar dina videor för elever med olika språk och nationaliteter.
- Du gör dina videor tillgängliga för personer med hörsel- eller förståelseproblem.
- Du låter dina elever reagera på vad du har sagt och fortsätter diskussionen.
Textning är därför mycket användbart för lärare. Här är de olika sätten att göra det.
Moodle-undertextning:de olika sätten att göra det
Enkelt uttryckt handlar undertextning på Moodle om att lägga till en undertextfil, det enda format som accepteras är VTT. Så hur får man en sådan fil? Det finns tre specifika sätt:
- Skapa filen själv
- Använd en automatisk textningslösning
- Använd en professionell undertextningsplattform
Det första alternativet är, låt oss vara ärliga, komplicerat. För att skapa en fil själv måste du transkribera ljudet och synkronisera tidskoderna för din video för hand. Den är ganska lång och kräver ganska specifika färdigheter. Det är därför att göra undertexter ett jobb. Men om du har mod, här är en guide som hjälper dig att skapa en VTT-fil.
Den andra lösningen är att välja en automatisk undertextgenerator. Det finns många av dem på internet, som den på YouTube eller Authôt. Allt du behöver göra är att ladda upp din video så transkriberar röstigenkänningstekniken den på nolltid. Men resultaten är ibland varierande och kräver redigeringsarbete.
Här visar vi dig vår professionella lösning som kommer att kunna hantera en större volym onlinekurser.
Hur gör jag professionella bildtexter på Moodle?
Innovationer inom textningsområdet ökar, och det finns fler och fler lösningar tillgängliga online. Men det är lösningarna dedikerade till proffs som är mest effektiva för projekt med hög efterfrågan och stora volymer.
Vi presenterar här vår automatiska undertextningsplattform i samarbete med proffs (byråer och frilansare). Den innehåller kraftfulla funktioner :
- Ett avancerat API för taligenkänning
- Ett samarbetsgränssnitt med undertextare och översättare för att hantera ditt videoprojekt
- En maskinöversättningsmotor för att översätta din video, med 128 olika språk tillgängliga.
- En kraftfull och lättanvänd online undertextredigerare
Här är ett snabbt och enkelt sätt att komma igång med vår textningslösning.
1# Lägg till din video i gränssnittet
För att komma igång, logga in på Checksub-plattformen. Välj ditt innehåll och ange dess originalspråk. Du kan också välja från ett brett utbud av språk för att utföra översättningen vid behov.
Du har 1 timmes video för att testa plattformen. Om denna tid inte räcker till för din första video kan du köpa krediter till ett lågt pris.
API:et kommer sedan att utföra taligenkänning och ge dig resultatet inom några minuter.
2# Anpassa och optimera resultatet
När resultatet är klart, klicka på språket för din video och gå till den dedikerade undertextredigeraren för att kontrollera synkroniseringen.
Här är några tips för att optimera denna uppgift:
- Klipp ut dina sekvenser i två lika långa meningar. Det är ofta lättare att dela upp din text i meningar. Gå till inställningsknappen för att "dela upp min text i meningar".
- Ordna textsekvenserna i exakt det ögonblick då talaren börjar tala. Om talaren talar snabbt kan du försöka ta bort några ord men inte början eller slutord.
- Visa alltid tecknen när talarens läppar rör sig (viktigt för de som läser med läpparna).
- Se till att visa en undertext i början av en scen och ta bort den i slutet av scenen.
- Upprepa flera avläsningar själv för att kontrollera om dina undertexter är flytande.
3# Ladda ner och skicka SRT-filen till Moodle
När du är nöjd med transkriptionen kan du ladda ner den. Genom att lägga till den i Moodle-gränssnittet kommer dina undertexter att visas direkt.
Som du har märkt är detta inte den lättaste processen. Lyckligtvis, om du inte har mycket tid eller om du har ett stort projekt, kan du kontakta vår professionella övervakningstjänst. Vi har proffs inom textning och översättning som tar hand om alla dina videoprojekt. Vi låter dig prova det.
Moodle Transcription:de föga kända fördelarna
Innan du åker har vi ett annat råd till dig. En ordagrant utskrift av dina onlinekurser är ett läromedel som är tillgängligt för dina elever. Tänk på det, det är en praktisk lösning!
Här är några fördelar med en utskrift:
- Du ger ett visuellt stöd som eleverna lättare kan förstå och memorera
- Du kan omvandla dina improviserade lektioner direkt till anteckningar och läromedel.
- Du låter en publik som har problem med förståelsen eller som vill spara tid att läsa en sammanfattning av dina lektioner.
Det är det, du kan nu göra dina lektioner begripliga för alla. Vi hoppas att detta kommer att stimulera dina elevers sinnen!