Vill du ha en exakt och lättanvänd automatisk undertextgenerator för alla dina videor?
Vi kan alla övningen. Du tryckte först på PUBLICERA . Det är en fantastisk känsla när du klickar på den knappen. Kulmen på allt hårt arbete du har lagt ner på din video. Det finns ett litet steg som många tenderar att förbise. Undertexter...Det är en av de tråkigaste och tråkigaste processerna som finns... att skriva undertexter till dina videor, det vill säga.
Lyckligtvis har VEED en superenkel Auto Subtitle Generator som du kan använda för att skapa korrekta undertexter för dina videor PÅ SEKUNDER.
Om du letar efter ett program som gör dina undertexter åt dig, har du kommit till rätt ställe. Kolla in handledningen nedan för att lära dig de enkla stegen till din nya undertextlösning.
Några saker du kommer att lära dig från denna handledning:
- Hur man använder den automatiska undertextgeneratorn
- Hur man automatiskt översätter video till engelska och andra språk
- Några snygga saker som VEED:s automatiska undertextgenerator kan göra!
Hur man översätter video till engelska undertexter
1. Ladda upp videon till VEEDs automatiska undertextgenerator
Obs :För att spara det här projektet, registrera dig för VEED gratis! Endast din e-postadress krävs för att registrera dig.
Ladda upp videon från följande:
- Personlig mapp
- Dropbox
- Kamera
- YouTube-länk
2. Klicka på Underrubrik på det vänstra verktygsfältet
3. Välj Automatiska undertexter
4. Välj Språk och region
Viktigt att notera :Du MÅSTE välja rätt region för att VEEDs kraftfulla Auto Subtitle Generator ska fungera korrekt.
Till exempel har varje land där engelska talas väldigt olika accenter. Om du väljer engelska (USA), men översätter en video som talas på brittisk engelska, kommer den att ta bort VEED:s automatiska undertextgenerator.
5. Välj Start
När du klickar på start, luta dig tillbaka, slappna av och låt VEEDs automatiska undertextgenerator översätta videon till engelska undertexter!
6a. Välj Alternativ. Här kan du välja att ladda ner undertexterna som .srt-, .vtt- eller .txt-filer
6b. Tryck på Exportera. Dina undertexter har nu genererats automatiskt.
Du kan också ladda ner videon med undertexterna hårdkodade i filen.
VEEDs automatiska textningsöversättning
Du är klar! Men innan du går vill vi ge dig en snabb genomgång av hur du automatiskt översätter dina undertexter till önskat språk.
1. Gå till det vänstra verktygsfältet. Välj Undertexter
2. Klicka på fliken Översätt
3. Välj Lägg till undertextspår
4. Ange det språk du vill översätta videon till
Du kommer att se två rullgardinsfält.
Välj önskat språk i det vänstra fältet.
I det högra fältet har du två val:
- Översätt från originalspråket (VÄLJ DETTA ALTERNATIV FÖR DENNA TUTORIAL)
- Översätt från en undertextfil
5. Klicka på Skapa
6. Aktivera den översatta undertexten genom att välja Redigera.
7a. Klicka på filnamnet för att ladda ner den översatta undertexten som en .srt-fil.
7b. Välj Alternativ för att ladda ner undertexterna som vtt, zippad txt eller srt-fil.
7c. Ladda ner din video med de översatta undertexterna tillagda genom att trycka på Exportera.
Aldrig tidigare har det varit så enkelt att få automatiskt genererade och översatta undertexter för dina videor!
Ytterligare tips för dina genererade undertexter
Du har nu slutat använda VEED:s automatiska undertextgenerator, men det kan finnas några saker du behöver veta innan du publicerar dina textade videor.
1. Justera dina undertexter med undertextredigeraren
VEEDs automatiska transkriptionsteknik är den bästa på marknaden. Även med dess kraftfulla kapacitet finns det ibland saker som glider igenom de ökända sprickorna. Vanligtvis med roliga resultat.
Om du har en YouTube-kanal om din husdjurspapegoja vill du inte att tittaren ska tro att det handlar om din husdjursmorot. Ge dina automatiskt genererade undertexter en snabb kontroll för att se till att allt är som det ska.
Egennamn är ett område där VEED auto undertextgenerator kommer att behöva lite hjälp. Du måste definitivt välja rätt språk för detta, annars kommer du att sluta med något som uppgår till trams.
Det är sällsynta fall där VEED-verktyget för automatisk översättning av undertexter faktiskt får ett ord fel. Men när den gör det är undertextredigeraren superenkel att använda.
2. Anpassa dina undertexter med Stilar
Dina videor är viktiga för dig. Du vill definitivt inte att de ska se kakskärare ut.
Det är därför VEED låter dig ändra typsnitt, teckensnittsfärg, teckenstorlek, bokstavsavstånd och radhöjd eller dina undertexter. Matcha ditt varumärke, eller bara förbättra det estetiska i din video.
Du kan också leka lite med versaler... även om jag föreslår att du behåller meningsformatet, eftersom titelns skiftläge kan störa tittarupplevelsen om folk måste stanna upp och läsa varje versaler.
3. Öka engagemanget och räckvidden genom att ladda upp dina undertextfiler separat till YouTube och LinkedIn
Det är ingen hemlighet att räckvidd och engagemang är superviktigt med videoinnehåll. Det är därför det är viktigt att maximera dessa genom att separat lägga till undertextfiler (.srt eller .vtt). VEEDs videoredigerare låter dig enkelt ladda ner dessa filer.
Enligt experterna föredrar YouTube-algoritmen videor med undertextfiler som lagts till eftersom den kan gå igenom videons innehåll mycket enkelt. Detta hjälper videor att rankas, vilket möjliggör ett tillflöde av organisk trafik till dina videor.
LinkedIn använder samma algoritmer för att rangordna innehåll. Detta life hack är så enkelt, men du skulle bli förvånad över hur många innehållsskapare som inte är medvetna om kraften i att lägga till undertexter.
4. Genom att lägga till undertexter blir ditt innehåll tillgängligt
Den extra fördelen för döva när innehållsskapare lägger till undertexter till sina videor är uppenbar.
Alla tittar inte på video på samma sätt. För personer som är hörselskadade är undertexter det enda sättet att komma åt ditt innehåll. För andra vill de helt enkelt titta på videorna på mute.
Felaktiga eller slarviga undertexter förstör tittarens upplevelse och kommer förmodligen att innebära att de inte kommer tillbaka för att titta på en annan.
VEEDs Auto Subtitle Generator är det bästa verktyget på marknaden för att automatiskt översätta video till engelska undertexter.
Men visste du att nästan 70 % av människor tittar på videor med ljudet avstängt när de är i en offentlig miljö? För att lägga till detta, tittar 25 % av människor på videor med ljudet avstängt även på en privat plats!
Om du inte lägger till undertexter till dina videor går du miste om en stor del av tittarsiffran.
5. Översatta undertexter når en global publik
Endast 20 % av människorna i världen talar engelska. 20 %!!!!!
Det betyder att om du inte översätter dina undertexter, ger du upp en möjlighet att utöka din räckvidd. Tittare på olika språk uppskattar ansträngningen när innehållsskapare använder undertexter på sitt talade språk.
Du har alltså använt VEEDs automatiska undertextgenerator, men har du kollat in alla andra kraftfulla funktioner i VEED?
I den här informativa handledningen har vi gett dig en handledning om VEEDs fantastiska automatiska undertextgenerator och gett fantastiska tips för att maximera ditt innehålls räckvidd genom att enkelt och snabbt skapa undertexter för dina videor och översätta dem.
Innehållsskapare vet att om du inte lägger till undertexter till dina videor så utnyttjar du inte din möjlighet att nå nya tittare. Konsensus inom VEED-gemenskapen av innehållsskapare är att undertexter är nyckeln!
Men VEED är ett allt-i-ett-verktyg. Det har så mycket mer att erbjuda än att automatiskt generera och översätta undertexter. Du kan lägga till text till din video, slå samman, trimma och dela dina videor, lägga till ett audiogram och så vidare.
Du kan till och med skapa coola förklarande videor. VEED har till och med en skärminspelningsfunktion. Ärligt talat är VEED allt en video- och innehållsskapare behöver för att ta dem till nästa nivå.
För fler praktiska tutorials, läs vår blogg och följ oss på YouTube och Instagram!