Vid en snabb blick ser nära bildtexter och undertexter nästan identiska ut, men det är de faktiskt inte. De flesta använder släptermerna omväxlande, men de hänvisar till olika saker. I ett nötskal är bildtexter en transkription av en dialog, medan undertexter är en översättning. De visas båda som text ovanpå videon och representerar vanligtvis de ord som sägs. I den här artikeln går vi på djupet för att få en närmare titt på innebörden, skillnaderna och när du bör använda antingen dolda bildtexter eller undertexter.
Vad är textning?
Som du kanske har gissat, förutom termen Closed Caption (CC), finns det också Open Caption (OC). Men först, låt oss definiera exakt vad textning är.
Dold textning hänvisar till transkription av alla element i ett ljudformat, inklusive icke-talelement som en ringande telefon, hundklockor eller omgivande ljud. Denna typ av bildtexter är vanligtvis gjorda för personer som är hörselskadade. Termen "Stängd" betyder att bildtexterna finns på ett separat spår från videofilen. Det gör att du dynamiskt kan slå på eller av dem. I de mest videospelare som YouTube, Vimeo, LinkedIn, Facebook eller till och med på TV:n när du tittar på Netflix till exempel kan du slå på eller av dem.
Förlåtelsen för Closed Captions är Open Captions och skiljer sig åt genom att de permanent bränns in i videon. Så du kan inte ta bort dem från videon, serien eller filmen som du tittar på. Men både stängda och öppna bildtexter är också användbara för personer som har svårt att följa med ljudet på videor.
På en teknisk nivå kodas bildtexter som en ström av kommandon, kontrollkoder och text som se till att bildtexterna visas vid rätt tidpunkt och på rätt plats i videon.
Var används textning?
Den vanligaste användningen av bildtexter är att öka tillgängligheten. Texten beskriver allt som händer i videon inklusive icke-tal delar som bakgrundsljud och ljudeffekter. Även olika högtalare visas, så att du vet vem som talar vad.
Som nämnts tidigare är bildtexter gjorda för de som är döva eller hörselskadade. Enligt amerikansk lag är det obligatoriskt för alla större videoplattformar och delningssajter att göra sitt innehåll tillgängligt och tillåta visning av stängda bildtexter.
Andra personer som har nytta av bildtexter är personer som vill lära sig ett språk eller som inte talar språket som videon är som modersmål. Här kan bildtexter bevisligen hjälpa människor att förstå innehållet bättre och på så sätt hjälpa dem att lättare lära sig ett språk.
Hur skiljer sig undertexter nu?
Till skillnad från närtextning, förutsätter undertexter att tittarna kan höra och används i allmänhet när tittaren inte talar språket i videon. Filmer är ett bra exempel där du hittar undertexter på alla språk som filmen sändes på.
Undertexter är i grunden tidsinställda transkriptioner eller direkt översatta transkriptioner till andra språk. Det finns ett gäng olika undertextformat.
De vanligaste undertextformaten är dock .SRT eller .VTT. Du kan använda dessa filer för att lägga till dem i dina videor beroende på vilken plattform du vill publicera din video på. Till exempel YouTube, Facebook, LinkedIn etc. låter dig ladda upp .SRT-filer för att lägga till undertexter till din video. Vår redaktör Type Studio kan generera dessa filer automatiskt. Om du vill veta mer om det, kolla in den här artikeln.
Ur en mer teknisk synvinkel skiljer sig undertexter från dold bildtext på det sättet att de är kodade som bitmappsbilder, en serie små prickar eller pixlar rakt in i videon.
Undertexter kan antingen brännas in i din video eller kan slås på och av precis som för dold textning.
Med vår editor Type Studio kan du antingen automatiskt generera undertexter och översätta dem till +30 olika språk eller ladda ner dem som .SRT- eller .VTT-filer. Om du vill skapa dold bildtext måste du ändra den transkriberade texten som Type Studio genererar åt dig. Det kräver lite mer manuellt arbete eftersom du måste lägga till texten för ljudeffekter.
Dessa visas som regel inom hakparenteser. Till exempel en [Telefon ringer] om din telefon ringer medan du spelar in.
Slutsats
För att sammanfatta Dold bildtext och undertexter är inte samma sak även om de ser väldigt lika ut eftersom båda representerar huvudsakligen de talade orden i textformat och visas på videon.
De största skillnaderna mellan båda är att undertexter främst vänder sig till personer som är döva eller hörselskadade i tillgänglighetssyfte, medan undertexter hjälper icke-modersmålstalare att bättre förstå innehållet och därför ofta är tillgängliga på olika språk.
Formatet och filerna är också olika men som slutkonsument skulle du inte märka hur undertexterna eller bildtexterna behandlas i videon. Du kan bara se om undertexter kan aktivera eller avaktivera att de inte bränns in i videon.
Om du vill lära dig mer om hur Type Studio inte bara automatiskt transkriberar din video till text utan också genererar undertexter på flera språk bör du kolla in det här.